Search This Blog

Lalitha sahasram 1 - 250


1Sri matha
శ్రీమాత 
O Divine mother! You are the mother of all beings. You are the one who showers happiness on all of us. 
ఓ అమ్మా! సకల జీవాలకు అమ్మవు నీవు. అందరికి అమితానందము ప్రసాదించుదానవు.  
2Sri maharajni
శ్రీ మహారాజ్ఞి 
You are the one who is protecting and nourishing this entire creation. 
సమస్త లోకాలకు రక్షణ పోషణ ఇచ్చేదానవు.
3Sri math simasaneshwari
శ్రీమత్ సింహాసనేశ్వరి 
You are the one who governs this whole creation.
సమస్త లోకాలను పరిపాలించే దానవు. 
4Chidagni Kunda Sambootha
చిదగ్నికుండ సంభూత 
When devatas prayed for rescue, Divine mother emerges from chit agni to kill bhandasura. 
దేవతల ప్రార్ధన విని అమ్మ భండాసురుని వధించడానికి చిదగ్ని కుండములోంచి ఉద్భవించింది. 
5Devakarya samudhyatha
దేవకార్య సముద్యుత 
Divine mother came out of Chidagni to help devatas in their pursuit.
దేవతల కార్యంలో తోడ్పడటానికి అమ్మ చిదగ్ని నుండి బయటకు వచ్చింది.
6Udyath bhanu sahasrabha
ఉద్యత్భాను సహస్రాభా 
Mother glitters like thousand rising suns
అమ్మ వర్చస్సు వేల సూర్యులు  ఉదయింస్తున్నట్లు మెరుస్తూ ఉంటుంది. 
7Chaturbahu samanvitha
చతుర్బాహు సమన్విత 
Mother has four arms
అమ్మకు నాలుగు చేతులు 
8Ragasvarupa pashadya
రాగస్వరూప పాశాఢ్యా 
Mother carries a pasha(rope) that can help you overcome Raga and Dwesha.
రాగ ద్వేషాలను తరిమికొట్టగల పాశం పట్టుకుంది. 
9krodhakarankushojvala
క్రోధాకారాంకుశోజ్వల 
Mother carries a restraint that can control the Arishadvargas.
అరిషడ్వర్గాన్ని అణిచివేయగల అంకుశం పట్టుకుంది. 
10Mano Rupekshu Kodanda
మనోరూపేక్షు కోదండ 
She who has the bow of sweet cane which is her mind-in one of her left hands. 
అమ్మ ధనుస్సు చెరుకుతోచేయబడిందిట. బాణాలేమో పంచతన్మాత్రలుట.
11Panchathanmathra sayaka
పంచతన్మాత్ర సాయక 
The word thanmathra explains the subtle relation between the senses and the five elements. 
అమ్మ ఈ సృష్టిని పంచభూతాలతో సృష్టిచింది. తన్మాత్రలు ఈ పంచభూతాలకు పంచేంద్రియాలకు ఉన్న సంబంధాన్ని చెబుతాయి. 
12Nijaruna prabha poora majjath brahmanda mandala
నిజారున ప్రభాపూర మజ్జత్ బ్రహ్మాన్డ మండల 
It seems as if all the heavenly bodies are submerged in the reddish orange glow coming from Divine mother 
ఈ బ్రహ్మాండాలన్నీ అమ్మవారి అరుణవర్ణ కాంతిలో మునిగి ఉన్నాయిట 
13Champaka shoka punnaga saogandhika lasatkacha
చమ్పకాశోక పున్నాగ సౌగంధిక లాసాత్కచ 
Mother's hair is embellished with flowers like Champaka, Ashoka, Punnaga and Sowgandhika
చంపక, అశోక, పున్నాగ మొదలగు సుగంధ భరితమైన పువ్వులు కేశములలో  ధరించినది. 
14Kuru vinda mani –sreni-kanath kotira manditha
కురువిందమణిశ్రేణి కానత్కోటీరమండిత 
Mother's whose crown glitters with rows of inlaid precious stones (Kuruvindas)
కురువిందములనే మణుల వరుసలతో అలంకరించిన కిరీటం ధరించి ఉంటుంది 
15Ashtami chandra vibhraja dalikasthala shobhitha
అష్టమి చంద్ర విభ్రాజ దలిక స్థల శోభిత
 
She who has a beautiful forehead like the half moon (visible on eighth day from new moon)
అష్టమి నాటి చంద్రుని వాలే దివ్యముగా వెలుగుతోంది అమ్మ నుదురు 
16Mukha chandra kalankabha mriganabhi viseshaka
ముఖ చంద్ర కళంకాభ మృగనాభి విశేషక 
She who has the thilaka(dot) of Musk in her forehead which is like the black shadow in the moon
అమ్మ నొసటన బొట్టు చంద్రునిపై మృగ నాభిని పోలి ఉన్న మచ్చ వాలే ఉంది. 
17Vadanasmara mangalya grihathorana chillika
వదన స్మర మాంగళ్య గృహ తోరణ చిల్లికా 
If Mother's face is like an all auspicious home, her eyebrows are like Toranas tied to its main door
అమ్మ ముఖం సర్వమంగళ ప్రదమైన గృహమయితే కనుబొమ్మలు దాని ముందు కట్టిన తోరణములవలె ఉన్నాయిట 
18Vakthra lakshmi parivaha chalanminabha lochana
వక్త్ర లక్ష్మి పరీవాహ చాలన్ మీనాభ లోచనా 
Mother's eyes fulfill all our desires by her mere looks.
అమ్మ చూపు సోకితే చాలు. కోరికలన్నీ తీరిపోతాయి. 
19Navachampaka pushpabha nasadhanda virajitha
నవచంపక పుష్పాభా నాసాదండ విరాజితా 
Mother's nose is like newly blooming flowers of Champaka. 
అప్పుడే వికసిస్తున్న చంపక పుష్పపు రేకు వలే ఉంటుంది అమ్మవారి ముక్కు 
20Tarakanti tiraskari nasabharana bhasura
తారాకాంతి తిరస్కారి నాసాభరణ భాసురా
Mother's nose ring shines brighter than the brightest of the stars
తారలు సైతం చిన్న బుచ్చుకునేలా మెరుస్తుంది అమ్మ నాసాభరణం 
21Kadamba manjarikluptha karnapoora manohara
కదంబ మంజరీక్లుప్త కర్ణపూర మనోహర 
Mother's ears are decorated with kadamba flowers and are looking very beautiful.
అమ్మ చెవులు కదంబ పువ్వుల గుత్తితో మనోహరముగా ఉన్నాయి 
22Thatanka yugalibhuta tapanodupa mandala
తాటంక యుగళీభూత తపనోడుప మండల 
Mother's ear studs have the sun and the moon in them. Thatankas are regarded as auspicious. They help in husband's long life.
అమ్మవారి తాటంకములలో సూర్య చంద్రులు ఉన్నారు. సౌభాగ్యవతులు తాటంకములు ధరించుట వారి భర్తలకు ఆయుః కారణము 
23Padmaraga shiladarsha paribhavi kapolabhuh
పద్మరాగ శిలాదర్శ పరిభావి కపోలభు 
Mother's cheeks shine like a mirror made of Padmaraga stones.
పద్మరాగముల వలే నున్నగా మెరిసిపోతున్న బుగ్గలు 
24Navavidhruma bimbhasri nyakkari radanachhadha
నవవిద్రుమ బింబశ్రీ న్యక్కారి రదనచ్ఛదా 
She whose lips are like beautiful new corals. Mother's lips get the reddish color because of pan.
ఎర్రని పగడముల వంటి పెదవులు. తాంబూలం వలన ఎరుపెక్కిన పెదవులు. 
25Shudha vidyankurakara dvijapankti dvayojvala
శుద్ధ విద్యాంకురాకార ద్విజపంక్తి ద్వయోజ్జ్వలా 
Mother's teeth resemble a line brahmins sitting in the shape of a grass shoot and practicing brahma vidya
బ్రహ్మ విద్యను ఉపాసించే బ్రాహ్మణులు అంకురాకారంలో వరుసగా కూర్చుంటే ఎలా ఉంటుందో అలా రెండు పళ్ళ వరుసలు ఉన్నాయిట అమ్మకి 
26karpuravitikamoda samakarshadigantara
కర్పూరవీటికామోద సమాకర్షద్దిగంతరా 
Mother chews betel leaf with edible camphor. It's fragrance spread in all directions
పచ్చ కర్పూరం ఉన్న తాంబూలం వలన సువాసన దిక్కులన్నిట వ్యాపించింది 
27Nijasallapa madhurya vinirbhatsita kachapi
నిజసల్లాప మాధుర్య వినిర్భత్సిత కచ్ఛపీ  
Mother's voice is melodious than the notes of Sarawathi Devi's Veena (This is called Kacchapi)
అమ్మ పలుకులు సరస్వతీ దేవి వీణ అయిన కచ్ఛపి యొక్క నాదం కన్నా మధురంగా ఉన్నాయిట. 
28mandasmita prabhapura majatkamesha manasa
మందస్మిత ప్రభాపూర మజ్జత్-కామేశ మానసా 
Maha Kameshwara is filled in her heart. When she thinks about Him, she gives a nice smile.
మనస్సు అంతా మహాకామేశ్వరునితో నిండి ఉంది. ఆయన గుర్తుకు వస్తే అమ్మ పెదవిపై చిరునవ్వు వస్తుంది. 
29Anakalita sadrusya chubuka sri virajita
అనాకలితసాదృశ్య చుబుక శ్రీ విరాజితా 
She has a beautiful chin which has nothing else to compare.
అమ్మ గడ్డముతో పోల్చ గలిగిన వస్తువు లేదుట. 
30Kameshabaddha mangalya sutra shobitha kandhara
కామేశబద్ధ మాంగల్యసూత్రశోభిత కంధరా 
Mother's neck shines with the sacred thread tied by Lord Kameshwara
అమ్మ కంఠము మహాకామేశ్వరుడు కట్టిన మనగళసూత్రంతో శోభాయమానంగా ఉంది 
31Kanakangada keyura kamaniya bhujanvita
కనకాంగద కేయూర కమనీయ భుజాన్వితా
Mother wears golden Armlets. Her arms look beautiful.
బంగారముతో చేయబడిన కేయూరములతో అమ్మ భుజములు కమనీయంగా ఉన్నాయి 
32Ratnagraiveya chintakalolamukta phalanvita
రత్నగ్రైవేయ చింతాక లోలముక్తా ఫలాన్వితా 
Mother wears necklace with moving pearls and dollar inlaid with gems.
రత్నములతో చెక్కబడిన బంగారు కంఠాభరణములు కలది. దానిలో మువ్వలు వేలాడుతున్న పతాకము ఉంది
33Kameswara premarathnamani prathipana sthani
కామేశ్వరప్రేమరత్నమణి ప్రతిపణ స్థనీ 
The names from 33-36 explain Mother's eagerness to feed all the beings.
33-36 వరకూ ఉన్న నామాలు అమ్మ జీవములన్నిటినీ పోషించడానికి ఎంత ఉత్సాహపడుతుందో వర్ణిస్తాయి. 
34Nabhyalavalaromali lathaphalakucha dwayi
నాభ్యాలవాలరోమాళి లతాఫలకుచద్వయీ 
as explained above
35Lakshyaromalathadharatha samunneyamadhyama
లక్ష్యరోమలతాధారతా సమున్నేయమధ్యమా
as explained above
36Sthanabharadalanmadhya pattabandhavalithraya
స్థనభారదళన్మధ్య పట్టబంధవళిత్రయా
as explained above
37Arunarunakausumbavasthra bhaswatkatithati
అరుణారుణకౌసుంభవస్త్ర భాస్వత్కటీతటీ 
Mother wears a light reddish silk cloth around her waist. It glows like rising sun or saffron.
అరుణుడు అంటే ఉదయించే సూర్యుడు. కౌసుంభ అంటే కుంకుమపువ్వు. కటి ప్రదేశంలో ఈ రంగు వస్త్రం కట్టుకుంది. 
38Rathnakinkinikaramya rasanadhamabhushitha
రత్నకింకిణీకారమ్య రాశనాదామభూషిత 
Mother wears a golden thread below her waist decorated with bells made of precious stones.
రత్నాలు పొదగబడిన బంగారుగంటలచే అలంకరింపబడిన మొలనూలు గలది. 
39Kameshagnathasowbhagya mardaworudwayanvitha
కామేశజ్ఞాతసౌభాగ్య మార్దవోరుద్వయాన్వితా 
Only Kameshwara, Mother's consort, knows about good qualities of her thighs.
కామేశ్వరునికి మాత్రమే తెలియదగిన సౌభాగ్యమార్దవము, లావణ్యము, కోమలములయిన తొడలు కలది. 
40Manikyamukutakaara janudwayavirajitha
మాణిక్యమకుటాకార జానుద్వయవిరాజిత 
Mother's knee joints look like the crown made of precious stones.
అమ్మ మోకాళ్ళు మాణిక్యములు పొదగబడిన మకుటములు వలే ఉన్నాయి 
41Indragopaparikshiptha smarathunabha janghika
ఇంద్రగోపపరిక్షిప్తా స్మరతూణాభ జంఘికా 
Manmatha's quiver is embellished with red gemstones that glow like a bunch of arudra worms. It resembles Mothers' forelegs.
మన్మథుని బాణ తూణీరం ఇంద్రగోపములు(ఆరుద్ర పురుగులు) వంటి మణులు పొదిగి ఉంటుంది. అమ్మ కాలి పిక్కలు కూడా అదే రంగులో మెరుస్తుంటాయి. 
42Gudagulpha
గూఢగుల్ఫా 
She has strong and round ankles.
బలమైన చీలమండలు గలది. 
43Kurmaprashta jayishnu prapadanvitha
కూర్మపృష్ఠ జయిష్ణుప్రపదాన్వితా 
Mother's upper feet are better than a tortoise's back.
తాబేలు వీపుకన్నా గొప్పవైనా కాలి మడమలు కలది. 
44Nakhadhidhithisanchanna namajjana thamoguna
నఖదీధితిసంఛన్న నిమజ్జనతమోగుణా 
When we pay oblations to Mother's feet, the light emitting from her nails will shatter all our ignorance
అమ్మ పాదములకు నమస్కరిస్తున్నపుడు ఆమె వెలిగోళ్ళ నుండి వచ్చే కాంతులు మన అజ్ఞానాన్ని తరిమికొడతాయి 
45Padadwaya Prabhajala parakrutha saroruha
పాదద్వయప్రభాజాల పరాకృతసరోరుహా 
She who has two feet which are much more beautiful than lotus flowers
అమ్మ పాదముల సౌష్ఠవము తామరపువ్వుల కన్నా అధికమైనది 
46Shinjaanamanimanjiramanditha sri pamambuja
శింజానమణిమంజీరమండిత శ్రీ పదాంబుజా 
The sweet music from Mother's anklets  outsmarts the sound of Om. Her ankets are embellished with gem stones and pendants
అమ్మ పద మంజీరములు రాళ్లు పొదగబడి మువ్వలు వేలాడుతూ ఉన్నాయి. వాటి ధ్వని ప్రాణవాన్ని అధికమిస్తోంది 
47Marali Mandhagamana
మరాళి మందగమనా 
Mother's gait is slow and gracious
అమ్మ చాలా మెల్లగా మనోహరంగా నడుస్తుంది 
48MahaLavanya Sewadhih
మహాలావణ్య శేవధిహ్ 
This Nature is a form of Mother. We have to protect this treasure.
ఈ ప్రకృతే అమ్మ. ఇది మనము ఏంతో శ్రద్ధతో కాపాడుకోవలసిన నిధి. 
49Sarvaruna
సర్వారుణ 
She has light reddish color of the dawn in all her aspects
అమ్మ అంతటా అరుణకాంతులతో మెరుస్తూ ఉంటుంది 
50Anavadhyangi
అనవద్యాంగి 
She is impeccable.
అమ్మలో ఒక్క దోషం కూడా ఉండదు. 
51Sarvabharana Bhooshita
సర్వాభరణ భూషిత 
She who wears all the ornaments. These ornaments represent good qualities of her children.
అనేక రకమైన ఆభరణాలు ధరిస్తుంది. తన పిల్లల సుగుణాలే ఆవిడ ఆభరణాలు. 
52Shivakameswarangastha
శివకామేశ్వరాంకస్థా
 
Mother sits on the left lap of  Lord Kameswara(shiva)
అంకము అంటే తొడ. కామేశ్వరుని తొడపై కూర్చుని ఉంటుంది. 
53Shiva
శివ 
Shakti is the personification of Shiva. That is Divine Mother
శివుడే శక్తి. ఆ శక్తే మన అమ్మ. 
54Swadheena Vallabha
స్వాధీన వల్లభ 
There is no scope for a conflict or disagreement between Shiva and Shakti
శివ శక్తుల మధ్య భేదాభిప్రాయానికి తావులేదు 
55Summeru madhya sringastha
సుమేరు మధ్య శృంగస్థా 
Meru means Srichakra. It has 9 stages. The center of the 9th stage is called Bindu. That is Mother's abode. From top view it would be clear that this Bindu is the center of entire Srichakra.
శ్రీచక్రమే మేరువు. అందులో 9 ఆవరణలు ఉన్నాయి. 9వ ఆవరణలో అమ్మ ఉంటుంది. అదే బిందువు. పైనుంచి చుస్తే ఈ బిందువు శ్రీచక్రం మధ్యలో ఉన్నట్లు తెలుస్తుంది. 
56Srimannagara nayika
శ్రీమన్నగర నాయికా 
Sri means limitless pleasure. Those who see Bindu in meditation experience it. Bindu is Mother's abode.
శ్రీ అంటే అవధులు లేని హాయి. ధ్యానములో బిందువును చూసినవారు ఈ హాయిని పొందుతారు. ఆ బిందువే అమ్మ నివాస స్థానం. 
57Chinthamani grihanthastha
చింతామణి గృహాంతస్థా 
అమ్మ గృహం చింతామణులతో నిర్మించబడింది 
Mother's abode is built with Chintamani gemstones.
58Pancha brahmasanasthitha
పంచ బ్రహ్మాసనస్థితా
 
Mother sits on a throne supported by the five brahmas viz. , BrahmaVishnu, Rudra, Esana and Sadashiva
పంచ బ్రహ్మలైన బ్రహ్మ, విష్ణు, రుద్ర, ఈశాన, సదాశివులు అమ్మ సింహాసనాన్ని మోస్తుంటారు. 
59Mahapadmatavi samstha
మహాపద్మాటవీ సంస్థ 
Mother lives a big garden of 1000 petalled lotus flowers.
అమ్మ ఒక పెద్ద సహస్రదళ పద్మముల వనములో నివసిస్తుంది. 
60Kadamba vanavasini
కదంబ వనవాసినీ 
Mother lives in a big garden of Kadamba trees
అమ్మ కదంబ వనములో నివసిస్తుంది. 
61Sudhasagara madhyastha
సుధాసాగర మధ్యస్థా 
Divine mother lives in the middle of the milky ocean
పాల సముద్రము మధ్యలో నివసించునది 
62Kamakshi
కామాక్షి 
She who has her eyes as Lord Kameswara
శివుడు లేదా కామేశ్వరుడే కన్నులుగా కలది 
63Kamadayini
కామదాయిని 
She who gives us Lord Kameswara to us
మహాకామేశ్వరుడిని మనకు అందిచునది 
64Devarshigana sanghata stuyamanatmavaibhava
దేవర్షిగణ సంఘాతస్తూయమానాత్మవైభవా 
Divine Mother has all the qualities that should be praised by Devatas and Rishis
దేవగణములచే ఋషిగణములచే కొనియాడబడే వైభవము కలది. 
65Bhandasuravadodyuktha shakthisenasamavitha
భండాసుర వధోద్యుక్త శక్తి సేన సమన్విత 
Mother is surrounded by army set ready to kill Bandasura.
భండాసురుని వధించుటకొరకు శక్తి సైన్యాన్నంతా సమన్వయ పరచి సిద్ధంగా ఉంది. 
66Sampathkari samarooda sindhoora vrija sevitha
సంపత్కరీ సమారూఢా సింధూర వ్రజసేవిత 
Goddess Sampathkari (that which gives wealth) is the master of elephant brigade
అమ్మవారి గజదళానికి అధిపతి సంపత్కరీ దేవి. కొన్ని కోట్ల ఏనుగులు ఈమెను అనుసరించి ఉంటాయి. 
67Aswarudhadishitashwa kotikoti bhiravrutha
అశ్వరూఢాధిష్టితాశ్వకోటికోటి భిరావృతా
 
Asvarudha - She rides on a horse named Aparajita. She is the master of Mother's cavalry
అశ్వారూఢా  - ఈమె అపరాజిత అనె గుఱ్ఱం ఎక్కి వాయువేగ మనోవేగాలతో తిరుగుతూ ఉంటుంది. అశ్వదళానికి అధిపతి 
68Chakrarajaratharooda sarvayudha parishkritha
చక్రరాజరథారూఢ సర్వాయుధ పరిష్కృతా 

Chakrarajam - This is the name of mother's chariot. It houses all sorts of weaponry in it. 
చక్ర రాజం - ఇది అమ్మవారి రథం. ఇందులో సర్వాయుధాలు ఉంటాయి. 
69Geyachakraratharooda manthrini parisevitha
గేయచక్రరథారూఢా మంత్రిణి పరిసేవితా
Mother's cabinet has 16 ministers. They ride on a chariot built with geyachakras.
గేయచక్రమనే రథం ఎక్కి అమ్మ మంత్రిగణం  కుడివైపు నడుస్తున్నది.
70Kirichakra ratharooda dhandanatha puraskrutha
కిరిచక్ర రథారూఢా దండనాథా పురస్కృత
Varaahi is the commander of mother's armies. She rides on a chariot made of kiri chakras.
వారాహి అమ్మవారి సేనానాయకి. ఆమె కిరి చక్రములతో చేసిన రధము అధిష్టించి ఉంటుంది. 
71Jwalimalikakaksiptha vahniprakara madhyaga
జ్వాలామాలినికాక్షిప్త వహ్నిప్రాకార మధ్యగా
Jwaalamaalini is daughter of fire god. Mother ordered Jwaalamaalini to create a fire wall to protect mother's armies. 
జ్వాలామాలిని అగ్ని దేవుని కుమార్తె. అమ్మ జ్వాలామాలినిని అగ్ని జ్వాలను సృష్టించమని ఆజ్ఞాపించింది. ఈ అగ్గ్ని వలయం అమ్మ సైన్యానికి రక్షణ కవచంలా పనిచేసింది.
72Bhandasainya vadodyuktha shakthi vikrama harshitha
భండసైన్య వధోద్యుక్త శక్తి విక్రమ హర్షిత 
She who was pleased by the valor of Shakthis who helped in killing the army of Bhandasura
శక్తి సైన్యం భండుని సైన్యాన్ని వధిస్తుంటే అమ్మ వారి ప్రతాపాన్ని చూసి హర్షించింది. 
73Nithya parakramatopa nireekshana samutsuka
నిత్యాపరాక్రమాటోప నిరీక్షణసముత్సుకా 
She who is interested and happy in observing the valour of Nithya devathas
యుద్ధంలో నిత్య దేవతల పౌరుష పరాక్రమాలు చూడడం అమ్మకు చాలా ఇష్టం. 
74Bandaputhravadodyuktha 
balavikramanandhita
భండపుత్రవధోద్యుక్త బాలావిక్రమనందిత 
Mother is pleased with the valor of Bala Tripura Sundari in destroying the sons of Bandasura.
బాలాత్రిపురసుందరి భండుని పుత్రులను వధించింది. ఆ చిన్నారి పరాక్రమాన్ని చూసి అమ్మ ఎంతో సంతోషించింది. 
75Manthrinyambavirachitha vishangavathadoshitha
మంత్రిణ్యంబావిరచిత విషంగవధతోషితా 
Mother became very happy when Goddess Manthrini killed Vishanga.
మంత్రిణి విషంగుడిని సంహరించినపుడు అమ్మ చాలా సంతోషించింది. 
76Vishukra pranaharana varahi viryanandita
విశుక్ర ప్రాణహరణ వారాహీ
వీర్యనందితా 
Vishukra is born from Bhandasura's right shoulder. Varaahi kills him.
భండాసురుడు తన తన కుడి భుజంనుంచి విశుక్రుడిని సృష్టిస్తాడు. వారాహి వాడిని సంహరిస్తుంది 
77kameshvara mukhaloka kalpita sriganeshvara
కామేశ్వర ముఖాలోక కల్పిత శ్రీ గణేశ్వరా
Lord Ganesha is born when Mother looked at the pleasant and smiling face of Lord Kameshwara
అమ్మ పరమ సంతోషంతో ఉన్న కామేశ్వరుడి ముఖం నుంచి విఘ్నేశ్వరుడిని సృష్టించింది. 
78Mahaganesha nirbhinna vighnayantra praharshita
మహాగణేశ నిర్భిన్న విఘ్నయంత్ర ప్రహర్షితా
She who became happy at seeing Lord Ganesha destroy the Vigna Yanthra (contraption meant to delay ) created by Vishukra.
విశుక్రుడు స్థాపించిన విఘ్న యంత్రాన్ని మహా గణేశుడు నాశనం చేసాడు. అది చూసి అమ్మ చాలా సంతోషించింది. 
79Bhandasurendranirmuktha shastrapratyasthravarshani
భండాసురేంద్రనిర్ముక్తా శస్త్రప్రత్యస్త్రవర్షిణీ 
Mother rained arrows in reply to the arrows of Bhandasura. 
అమ్మ భండాసురుని పై బాణాల వర్షం కురిపించింది. 
80Karaangulinakhothpanna narayanadasakrithi
కరాంగుళినఖోత్పన్న నారాయణదశాకృతి 
The ten avatharas of Narayana came from Mother's nails to kill rakshasas like Hiranyaaksha, hiranyakasipa, raavana, kumbhakarna, somaka etc. These rakshasas emerged from Bhanda's Sarvasurastra.
యుద్ధంలో భండాసురుడు అమ్మమీదకి సర్వాసురాస్త్రం విసిరాడు. అంటే హిరణ్యాక్ష, హిరణ్యకశిప, రావణ, కుంభకర్ణ, సోమకాదులు. వారిని సంహరించడానికి అమ్మ గోళ్ళ నుండి నారాయణుడి దశావతారాలు వచ్చాయి. 
81Mahapasupathasthragni nirdagdhasurasainika
మహాపాశుపతాస్త్రాగ్ని నిర్దగ్ధాసురసైనికా 
Mother destroyed the army of asuras by the Maha pasupatha arrow.
ఒక మహాపాశుపతాస్త్రంతో అమ్మ భండాసురుని సైన్యం మొత్తాన్ని సర్వనాశనం చేసింది. 
82Kameshwarastranirdhagdha sabhandasurashunyaka
కామేశ్వరాస్త్రనిర్దగ్ధ సభండాసురశూన్యక 
She who destroyed Bhandasura and his city called Shunyaka by the Kameshwara arrow.
మహాశక్తివంతమైన కామేశ్వరాస్త్రంతో అమ్మ భండాసురుని వధించింది. అతని నగరమైన శూన్యక నగరాము కుడా దగ్ధమైపోయింది. 
83Brahmopendramahendradhi
devasamsthuthavaibhava
బ్రహ్మోపేంద్రమహేంద్రాది దేవసంస్తుతవైభవ 
She who is prayed by Lord Brahma, Vishnu, indra and other devas
భండాసుర వధ తరువాత బ్రహ్మ, విష్ణువు, ఇంద్రుడు మొదలగు దేవతలు అమ్మను కీర్తించారు. 
84Haranethragni sandhagdha
kamasanjeevanoushadhi
h
హరనేత్రాగ్నిసందగ్ధ కామసంజీవనౌషధిహ్ 
Mother brought back to life the God of love Manmatha who was burnt to ashes by the fire from the eyes of Shiva.
పరమశివుని మూడవకంటి అగ్నికి మన్మధుడు భస్మమైన మన్మధుడిని అమ్మ సూక్ష్మ రూపం ఇచ్చి బ్రతికించింది. 
85srimadvagbhavakutaika svarupa mukhapankaja
శ్రీమద్వాగ్భావకూటైక స్వరూప ముఖపంకజా 
Mother's lotus face is Vagbhava Koota.
అమ్మ ముఖం వాగ్భవ కూటమి 
86Kantadhahkatiparyanta
Madhyakootaswaroopini

కంఠాధఃకటిపర్యంత మధ్యకూటస్వరూపిణీ 
The portion from neck to hips is Madya koota.
కంఠము నుండి కటి ప్రదేశము వరకు ఉన్న భాగము మధ్య కూటము  
87Sakthikootaikataapanna Katyathobhaagadhaarini
శక్తికూటైకతాపన్న కట్యధోభాగధారిణీ 
The portion below hips is the Shakthi koota.
కటి ప్రదేశము నుండి క్రిందకు ఉన్న భాగము శక్తి కూటమి  
88Moolamanthrathmikha
మూలమంత్రాత్మికా 
అమ్మవారి పంచదశాక్షరి మంత్రం చతుర్విద పురుషార్ధాలను సిద్ధింపజేసేది కనుక దానిని మూలమంత్రం అని అంటారు.  
By chanting Mother's panchadasi mantra is we can achieve all the four purushardas. That is why it is called the root mantra or moola mantra.
89Moolakootathrayakalebara
మూలకూటత్రయకళేబరా 
The three parts of the panchadasakshari manthra are the three kutas of Mother's meta physical body.
పంచదశి మంత్రంలోని మూడు పాదాలు అమ్మవారి సూక్ష్మ శరీరములోని మూడు కూటములు. 
90Kulamruthaikarasika
కులామృతైకరసికా 
Mother takes pleasure in drinking the nectar flowing from the thousand petaled lotus.
సహస్రారంలో ఉన్న అమృతాన్ని ఆస్వాదించటంపై ఆశక్తి ఉన్నది మన అమ్మ. 
91kulasanketapalini
కులసంకేతపాలినీ 
Mother protects the sacred principles of Srividya from falling into unsuitable people.
శ్రీవిద్యోపాసనలోని గొప్ప రహస్యాలను అర్హులు కాని వారి నుంచి అమ్మ ఎల్లపుడూ కాపాడుతూ ఉంటుంది.
92Kulangana
కులాంగనా 
Sacred principles of Srividya are protected like just like how a woman belonging rich family heritage is protected. 
అమ్మ చక్కటి వంశ గౌరవం కలిగిన కుటుంబం నుంచి వచ్చిన మహా పతివ్రత. అటువంటి స్త్రీ ఎలా కాపాడబడుతుందో శ్రీవిద్య కూడా అదే విధంగా కాపాడబడుతోంది. 
93Kulanthastha
కులాంతస్థా 
Mother is worshipped by those who follow Koulachara. They meditate her upon Muladhara and swadishtana. Its main goal is to possess all sorts of material comforts.
కౌళాచారతత్పరులచే ధ్యానింపబడుతున్నది. ఆధార స్వాధిష్టానములందు అమ్మను ధ్యానించు వారు కౌళాచారులు. 
ఐహిక సుఖాలను పొందడమే దీని ప్రధాన లక్ష్యం.
94Koulini
కౌళినీ 
The process of drawing Srichakra on an outer surface and worshipping it is called Koulachara. 
బాహ్యప్రదేశములో శ్రీచక్రాన్ని వ్రాసి పూజించే పద్ధతిని కౌళాచారము అంటారు.  
95Kulayogini
కులయోగినీ 
Koulachara is followed only by kshapanas, kapalikas, digambaras, itihasas, tantravadas and vamaacharas.
కౌళాచారము క్షపణులు, కాపాలికులు, దిగంబరులు, ఇతిహాసాలు, తంత్రవాదులు, వామాచారులు మాత్రమే పాటిస్తారు. 
96Akula
ఆకులా
There are two 1000 petalled lotuses in the human body. 1. Beneath the Muladhara chakra. This is called kula. 2. Above the Agna chakra. This is Akula
మానవ శరీరంలో రెండు సహస్రదళ పద్మములు ఉన్నాయి. ఒకటి ఆధార చక్రం క్రింద ఉంటుంది. ఇది కులము. ఇంకొకటి ఆజ్ఞ చక్రం పైన ఉంటుంది. ఇది ఆకుల. 
97Samayanthastha
సమయాంతస్థా 
Those who align their actions to vedic prescriptions are called followers of Samayaachaara. Mother lives in such actions.
వైదిక కర్మలు చేసే సమయాచారుల అంతస్థమున ఉండునది. 
98Samayacharathatpara
సమయాచారతత్పరా
Smrutis written by sages like Vyaasa, Paanini, Surya, Pingala, Yaaska, Manu, Yaajnavalkya, Apastamba and Goutama explain samayachaara. Their main goal is self - realization. Mother likes them.
వ్యాస, పాణిని, సూర్య, పింగళ, యాస్కా, మను, యాజ్ఞవల్క్య, ఆపస్తంబ, గౌతమ రుషులు వ్రాసిన స్మృతులు సమయాచారన్ని బోధిస్తాయి. మోక్షమే వాటి ప్రధాన లక్ష్యం. ఈ సమయాచారమునందు ఆసక్తి కలది మన అమ్మ. 
99Muladharaikanilaya
మూలాధారైకనిలయ
 
Mother lives in Mooladhara chakra in the form a four petalled lotus
అమ్మ మూలాధార చక్రంలో నాలుగురేకుల కాలువపువ్వులా ఉంటుంది. 
100Brhamagranthi Vibhedini
బ్రహ్మగ్రంథి విభేదినీ 
After leaving Muladhara during its ascent, the kundalini unties the Brahma granthi.
కుండలినీ నిద్రలేచి పైకి ఎగబాకుతున్నపుడు మందుగా బ్రహ్మగ్రంథిని భేదిస్తుంది. 
101Manipoorantharudhitha
మణిపూరాంతరుదితా 
Mother lives in Manipoora which is a lotus with 10 petals. It is situated near the belly button. This is full of gems.
మణిపూర చక్రం నాభి స్థానంలో ఉంటుంది. ఇది మణులతో పొదగబడిన 10 దళముల పద్మంలా మెరుస్తూ ఉంటుంది. ఇక్కడ అమ్మ ఉంటుంది. 
102Vishnugrandhivibedhini
విష్ణుగ్రంధివిభేదినీ 
The rising kundalini unties Vishnu grandhi after crossing manipura and anahata chakras
పైకి ఎగబాకుతున్న కుండలిని మణిపూర అనాహతాలను దాటిన పిదప విష్ణు గ్రంధిని భేదిస్తుంది. 
103Agnachakarantharalastha
ఆజ్ఞాచక్రాన్తరాళస్థా 
Agnachakra is situated in between the two eybrows. It is in the form of a 2 petaled lotus. Instructions/orders to the whole body goes from here. It is also called Odyanapeetam or Prayaga Kshetram. Ida, Pingala and Shushumna nadis merge at this point.
ఆజ్ఞాచక్రం కనుబొమ్మల మధ్యలో రెండు దళముల పద్మంలా ఉంటుంది. శరీరంలోని అన్ని భాగాలకు ఇక్కడినుంచే ఆజ్ఞలు జారీ అవుతుంటాయి. దీనిని ఓడ్యాణపీఠం అని కూడా అంటారు. దీనికి ప్రయాగ క్షేత్రం అని పేరుకూడా కలదు. ఇడా, పింగళ, శుషుమ్న నాడులు ఇక్కడ సంగమిస్తాయి. 
104Rudragrandhivibhedini
రుద్రగ్రంధివిభేదినీ 
Mother unties the Rudra grandhi i,e she helps us cross the hurdles caused due to our violent thoughts and nature
షట్చక్రాలలో అరవదైన ఆజ్ఞా చక్రం తరువాత రుద్ర గ్రంధి వస్తుంది. అమ్మ కృపతో కుండలిని రుద్ర గ్రంధిని విభేదిస్తుంది. 
105Sahararambhujarooda
సహస్రాంబుజారూఢా 
1000 petaled lotus is situated above agnaachara and slightly below the Brahma randhra. This is mother's abode. A yogi who reached this state will experience the ultimate bliss.
ఆజ్ఞాచక్రం పైన బ్రహ్మరంధ్రానికి కొద్దిగా కింద సహస్రదళ పద్మం ఉంటుంది. ఇది అమ్మ నివాసం. ఈ స్థాయిని చేరుకున్న యోగి మహానందాన్ని పొందుతాడు. 
106Sudhasarabhivarshini
సుధాసారాభివర్షిణీ 
Ambrosia is present in solidified form in the pericarp of the 1000 petaled lotus. When kundalini reaches there, its heat liquefies ambrosia and makes it flow down the body.
సహస్రదళ పద్మం యొక్క కర్ణికలో అమృతం ఘనీభవించి ఉంటుంది. అదే క్షీర సముద్రం. కుండలినిది అగ్నితత్వం. ఆ వేడికి అమృతం ద్రవీభవించి ధారలా వర్షిస్తుంది. 
107Thatillata samaruchih
తటిల్లతా సమరుచిహ్ 
She who shines like the streak of lightning.
మెరుపు తీగ వంటి కాంతి కలది. 
108Shatchakropari samshitha
షట్చక్రోపరి సంస్థితా 
Mother lives in the 1000 petaled lotus that is present on top of the six chakras.
అమ్మ షట్చక్రాలపైన ఉన్న సహస్రదళ కమలంలో ఉంటుంది. 
109 Mahasaktih
మహాసక్తిహ్ 
Kundalini is very eager to reach the sahasradala padma at Sahasrara chakra.
కుండలిని సహస్రారంలోని సహస్రదళ పద్మము చేరుకోవాలని అత్యంత ఆసక్తితో ఉంటుంది. 
110Kundalini
కుండలినీ 
Kundalini is in the form of a snake at Mooladhara. It makes three and half rounds and sleeps there with head downwards
కుండలిని సర్పాకారంలో మూలాధార చక్రంలో మూడు చుట్టలు చుట్టుకుని అధోముఖంగా నిద్రిస్తూ ఉంటుంది. 
111Bisatantutaniyasi
బిసతంతుతనీయసీ 
Kundalini is very think like thread in lotus stem
తామర తూడులోని దారం లాగ చాలా సన్నగా ఉంటుంది. 
112Bhavani
భవానీ
 
'Bhava' represents the whole creation. 'Bhavani' is wife of 'Bhava'.
భవుని పత్ని భవాని. ఈ సమస్త స్థావరజంగమ స్వరూపమే భావుడు.
113Bhavanagamya
భావనాగమ్యా 
Bhavana means feeling. Recollecting the feeling one experiences while performing several forms of worship is Bhavana. Mother can be attained throught Bhavana
భగవదోపాసలో కలిగే అనుభూతులను స్మృతిపథంలో ఉంచుకుని మరల మరల తలచుకోవడమే భావన. భావనచే పొందదగిన అమ్మ. 
114Bhavaranyakutharika
భవారణ్యకుఠారికా
 
Mother will cut the shackles that bound us to this world with her axe.
ఆర్తితో అమ్మను తలచుకుంటే ఆవిడ తన గొడ్డలితో మన రాగద్వేషాలను నరికివేస్తుంది. 
115Bhadrapriya
భద్రప్రియా 
Mother is always interested in doing good to her children
అమ్మ తన బిడ్డలకు సర్వ మంగళములు కలుగజేయుటయందు ఆసక్తి కలది. 
116Bhadramurthy
భద్రమూర్తి
She is personification of all that is good things and qualities
అమ్మ స్వరూపమే సర్వ మంగళ స్వరూపం. 
117Bhakthasoubhagyadaayini
భక్తసౌభాగ్యదాయనీ
If her children ask for anything, she will give them more than what they asked for. That is motherhood.
అడిగిన పిల్లలకి అడిగిన దానికంటే ఎక్కువ ఇవ్వడం అమ్మతనం. మన అమ్మ సర్వ సౌభాగ్యాలు కలుగజేసే జగజ్జనని. 
118Bhakthipriya
భక్తిప్రియ
Mother likes devotion. She is eager to help us. She wants to reach to us.
తన బిడ్డలలో ఉన్న భక్తి భావన అంటే అమ్మకు చాలా ఇష్టం.
119Bhakthigamya
భక్తిగమ్యా
Easiest path to reach Mother is devotion. 
భక్తి ద్వారా మనం అమ్మను సునాయాసంగా  చేరుకోగలము.
120Bhakthivasya
భక్తివశ్యా
When a child yearns for her with devotion,  Helping that child will be her first and topmost priority.
అమ్మ భక్తికి వశమవుతుంది. 
121Bhayapaha
భయాపహా
If such mother is with us, then what do we fear for?
అటువంటి అమ్మ మనవద్ద ఉంటె ఇక భయానికి చోటెక్కడుంది?
122Shambhavi
శాంభవి
'Sham' represents boundless joy. 'Shambhavi' means one who shows the way to 'Sham'. 
'శం' అంటే అంతులేని అవధులులేని ఆనందము. 'శం' కు దారిచూపునది శాంభవి.
123Sharadaradhya
శారాదారాధ్యా
Sarada represents wisdom. 'Saradulu' represents those people whose wisdom is complete, whose intellect is flawless. They seek mother Lalitha's abode.
శారద అంటే జ్ఞానం. జ్ఞానంగలవారు శారదులు. అటువంటివారు ఆత్మానందమే నిజమైన సుఖమని తెలుసుకుని లలిత అమ్మను ప్రార్ధిస్తారు.
124Sharvani
శర్వాణీ 
She who is the consort of Lord Shiva in the form of Sarva
చరాచర జగత్తును భరించేవాడు శర్వుడు. ఆయన అర్ధాంగి శర్వాని. 
125Sharmadayini
శర్మదాయినీ 
Sarma means everlasting joy. She who gifts such joy is Sarmadayini
శర్మ అంటే శాశ్వతమైన సుఖం అని అర్ధం. అటువంటి సుఖాన్ని మనకు ప్రసాదించేది కనుక శర్మదాయిని. 
126Shaankari
శాంకరీ
Sham karoti iti shankarah - Lord Shankara is personification of 'auspiciousness'. Our mother is the consort of Shankara.
శం కరోతి ఇతి శంకరః - శం అంటే ఇక్కడ మంగళములు అని అర్ధం. శంకరుని ధర్మపత్ని శంకరి. 
127Shrikari
శ్రీకరీ 
She who gives all forms of wealth and happiness. 
శ్రీ అంటే శుభ సూచికం. తన భక్తులకు శుభములు కలుగజేయునది కనుక శ్రీకరి. 
128Sadhvi
సాధ్వి
 
Mother always acts in such a way that God parameshwara's purpose is served.
ఎల్ల వేళలా భర్త అభీష్టాన్ని కోరడమే సాధ్వి లక్షణం. అమ్మ పరమ సాధ్వి. 
129Sharatchandranibhanana
శరత్చంద్రనిభాననా 
Mother's face is pleasant like the autumn moon
అమ్మ ముఖం శరత్కాలంలో(ఆస్వయుజ, కార్తీక) చంద్ర బింబంలా అందంగా ప్రసన్నంగా ఆహ్లాదంగా ఉంటుంది.
130Shaathodhari
శాతోదరీ 
'Satha' means contracted. 'Udara' means belly. Mother's belly is contracted and very thin.
శాతము అంటే కృశించినది అని అర్ధం. అమ్మ ఉదరము సన్నగా కృశించిపోయి ఉంటుంది. 
131Shanthimathi
శాంతిమతీ 
She who is peace personified. 
ఆవిడ మూర్తీభవించిన శాంతి స్వరూపము. 
132Niradhara
నిరాధారా 
She who does not need any support to herself
అమ్మే ఈ సృష్టి మొత్తానికి ఆధారం. ఆవిడకి వేరే ఆధారం అని ఏది ఉండదు. 
133Niranjana
నిరంజనా 
Anjana means coating or mask. It coversup the originality of the thing it is applied on. Our divine mother has no such anjanas. She is always pure and original.
అంజనము అంటే కాటుక, పూత, ఆవరణ అని అర్ధం. అంజనము సహజత్వాన్ని కమ్మేస్తుంది. అటువంటి అంజనములులేనిది మన అమ్మ. 
134Nirlepa
నిర్లేపా
She who is beyond illusion. 
మాయకు ఆమె అతీతురాలు.
135Nirmala
నిర్మలా 
The soul is always pure and no impurity can ever change it. 
ఆత్మ నిర్మలమైనది. 
136Nithya
నిత్యా
 
Mother is eternal.
ఎల్లప్పుడూ ఉండునది 
137Niraakaara
నిరాకార
 
It is not possible to assign any specific shape or form to Paramatma
పరమాత్మకు ఒక ప్రత్యేకమైన ఆకారం ఉందని చెప్పలేము. 
138Niraakula
నిరాకులా 
Ignorance leads to confusion. Divine mother shatters all the ignorance and removes all the confusion.
అజ్ఞానం వల్ల కలిగే కలవరపాటు లేనిది అమ్మ. ఆమెను ప్రార్ధించే బిడ్డలకు ఆ కలవర్పాటును తొలగిస్తుంది. 
139Nirguna
నిర్గుణా 
She who is beyond any characteristics. All characteristics emerged out of her. So it is not possible to describe her with a characteristic.
గుణములన్ని అమ్మనుండి ఉద్భవించాయి. అందుకని గుణములతో ఆమెను వర్ణించడం కుదరదు. 
140Nishkala
నిష్కలా 
She who is not divided. Meaning it is a continuous ocean of cosmic energy.
భాగించడం కుదరని తత్త్వం.  పరబ్రహ్మం అంతటా వ్యాప్తి చెంది ఉంటుంది. ఇక్కడ ఉంది ఇక్కడ లేదు అని చెప్పడం కుదరదు. 
141Shantha
శాంతా 
She who is personification of peace
శాంతమును మానవీకరణ చేస్తే అమ్మ రూపం వస్తుంది. 
142Nishkama
నిష్కామా 
She who does not have any desires.
కోరికలకు అతీతమైనది మన అమ్మ. 
143Nirupaplava
నిరుపప్లవా 
'upaplava' indicates destruction. Divine mother is eternal. She cannot be destroyed.
ఉపప్లవము అంటే నాశనము. అమ్మ ఆద్యన్తరహితము. నాశనము లేనిది. కనుకనే నిరుపప్లవ అని పిలవబడుతోంది. 
144Nithyamuktha
నిత్యముక్తా
 
'Muktha' means liberated. Free. She who is forever free of various bonds of the world. 
ముక్తా అంటే విడుదలచేయబడిన అని అర్ధం. అమ్మ ఎల్లప్పుడూ స్వతంత్రురాలు. 
145Nirvikara
నిర్వికారా
 
Our body undergoes several changes. It has birth, death, growth, maturity etc. But soul never changes. 
మన శరీరానికి ఆరు రకముల మార్పులు ఉంటాయి. అవి 1. జన్మ. 2. స్థితి 3. వృద్ధి 4. విపరిణామము 5. క్షయము 6. నాశనము. కానీ ఆత్మకు ఈ మార్పులు ఏవి ఉండవు.  
146Nishprapancha
నిష్ప్రపంచా
 
The word prapancha represents the whole creation. Divine mother existed even beyond 'OM'. So she is 'Nisprapancha'.
ప్రపంచం అంటే ఓం నుండి ఇప్పటివరకు వచ్చినదంతా. కానీ 'ఓం' వచ్చిందే అమ్మనుండి కదా. అందుకే ఆవిడ నిష్ప్రపంచ - వీటన్నింటికీ అతీతం.  
147Nirashraya
నిరాశ్రయా
 
Divine mother (Shakti) is the base for the whole creation. So she neither have nor need a base. సమస్త జగత్తు అమ్మని ఆధారంగా చేసుకుని ఉన్నది. అలాంటప్పుడు ఆవిడకి వేరే ఆధారం ఏముంటుంది. ఆమె అన్నింటికీ ఆశ్రయం. ఆవిడ నిరాశ్రయ. 
148Nithyashuddha
నిత్యశుద్ధా
'Shuddha' means pure. The soul is always pure.
శుద్ధము అంటే మాలిన్యములేనిది. ఆత్మ నిత్యశుద్ధము. 
149Nithyabhuddha
నిత్యబుద్ధా
Nithya buddha represents a state of mind in which wisdom is ripened and hence focuses only on inner peace. 
నిత్యం పరమాత్మను ధ్యానం చేస్తూ ఉండే స్థితిని నిత్య బుద్ధ అంటారు. 
150Niravadhya
నిరవద్యా
'Avadhya' means flaw. Flaws appear due to ignorance. Niravadya means flawless.
అవద్య అంటే దోషము. ఇది అవిద్య లేదా అజ్ఞానము వలన కలుగుతుంది. నిరవద్య అంటే ఎటువంటి దోషము లేనిది. 
151Niranthara
నిరంతరా
'Anthara' means limit or boundary. Divine mother is without any limits. Paramatma is boundless.
'అంతరం' అంటే హద్దు, అవధి. పరమాత్మ సర్వాంతర్యామి. అందుకే నిరంతర.
152Nishkarana
నిష్కారణా
 
Divine mother is the cause for the whole creation. But there is no cause for her existence. So she is called Nishkarana
సృష్టి మొత్తానికి ఆవిడే కారణం. ఆవిడ వల్ల సృష్టి వచ్చింది. మరి ఇక ఆవిడ రావడానికి ఇంకో కారణం లేదు. అందుకే నిష్కారణ. 
153Nishkalanka
నిష్కలంకా
'kalankam' means sin. Sin cannot touch Divine Mother
కళంకం అంటే పాపం. అమ్మను పాపం అంటలేదు 
154Nirupadhih
నిరుపాధిహ్
'Upadhi' means a body. Divine mother does not have any karma. So she does not need a body. 
ఉపాధి అంటే శరీరం. అమ్మ కర్మ చేయదు. కనుక ఆమెకు శరీరం అవసరం లేదు. 
155Nirishvara
నిరీశ్వరా
Nireeswara means she who does not have any one controlling her
అమ్మే అన్నింటికీ ఈశ్వరి(ప్రభువు). ఆమె కన్నా పైన ఎవరు లేరు. అందుకే నిరీశ్వర. 
156Niraga
నీరాగా
 
'Raga' means affinity. 'Dwesha' is the opposite. Niraga means not having either Raaga or Dwesha. 
రాగము అంటే ఇచ్ఛ. ద్వేషము దీనికి విరుద్ధము. ఈ రాగ ద్వేషాలు లేకుండుట నీరాగ.
157Ragamadhani
రాగమదనీ
 
By praying divine mother, we can overcome Raga dwesha and there by 'Arishadvarga'
అమ్మను మస్ఫూర్తిగా ప్రార్దించిన వారు రాగ ద్వేషాలను జయించగలుగుతారు. 
158Nirmada
నిర్మదా
 
We learnt about 'Mada' in 156th name. But Divine mother is 'Nirmada'. She does not have any of these vices
మదము గురించి మనం 156వ నామంలో తెలుసుకున్నాం. వీటన్నింటికి దూరంగా అమ్మ నిర్మద అయి ఉంటుంది. 
159Madanashini
మదనాశినీ
Because she does not have 'Mada', she will remove it from our mind as well.
మదం లేనిది కాబట్టి మనలో మదాన్ని కూడా తీసివేయగలదు. 
160Nischintha
నిశ్చింతా 
'Chinta' means worry. Those who perform karma will have worries because they seek results. But divine mother does everything for others benefit. She does not seek anything for herself. So she is 'nischintha'.
చింత అంటే దుఃఖం. కర్మలు చేయువారు ఎప్పుడైతే వాటి ఫలితాలపై దృష్టి సారిస్తారో అప్పుడు వారికి చింత మొదలవుతుంది. కానీ మన అమ్మ కర్మలు లోక కళ్యాణం కొరకు చేస్తుంది. తన స్వార్థం ఎన్నడూ చూసుకోదు. అందుకే నిశ్చింత అని పిలవబడుతోంది. 
161Nirahankara
నిరహంకారా
Ego is formed out of the three gunas. Divine mother is beyond ego. 
అహంకారం త్రిగుణాత్మకమైనది. అహంకారములేవి లేక పోవడమే నిరహంకారం. అది శుద్ధ సత్వం. అదే మన అమ్మ.
162Nirmoha
నిర్మోహా 
We get confused due to 'Moha'. Divine mother is beyond this. Hence she is called 'Nirmoha'
మోహము వలన ధర్మం అధర్మం గాను అధర్మం ధర్మం గాను అనిపిస్తుంది. అమ్మకు రాగ ద్వేషాలు ఉండవు. మోహము ఉండదు. అందుకే నిర్మోహ. 
163Mohanasini
మోహనాశినీ 
Because she is beyond 'Moha' she can save us from the confusion caused by 'Moha'
ఆమె మోహము లేకుండా ఉంటుంది కనుక మనలోని మొహాన్ని కూడా త్రుంచివేస్తుంది. 
164Nirmama
నిర్మమ
 
'Mama' the notion of I and Mine. Divine mother is beyond such notion.
మమ అంటే నాది అనే భావన. ఆత్మకు తన పర అనే భేదం వర్తించదు. అందుకే నిర్మమ అని అన్నారు. 
165Mamathahanthri
మమతాహంత్రీ
 
When you pray divine mother, she will give you the strength required to overcome mamatha
అమ్మను ప్రార్ధిస్తే మనం నేను నాది అనే భావనను తొలగించగలుగుతాము.  
166Nishpapa
నిష్పాప
'Papa' means sin. Divine mother is 'Nishpapa'.
అమ్మకు ఎటువంటి పాపం ఉండదు. ఎందుకంటే ఆవిడ కర్మలు చేయదు.
167Papanashini
పాపనాశినీ
 
By praying divine mother, we overcome arishadvarga and destroy all the sins.
అమ్మను ప్రార్ధిస్తే  పాపాన్ని తుడిచివేయ గలుగుతాము. 
168Nishkrodha
నిష్క్రోధా
Krodha is the second one in Arishadvarga.
Divine mother is beyond Arishadvarga.
అరిషడ్వార్గాలలో రెండవది క్రోధం. అమ్మ అరిషడ్వార్గాలకు అతీతం. అందుకే నిష్క్రోధ. 
169Krodhashamani
క్రోధశమనీ
'shama' means to douse. When we pray divine mother with love and devotion, she will douse the 'krodha' within us as well.
ప్రేమ-భక్తిలతో అమ్మను ఆరాధిస్తే ఆవిడ మనలోని క్రోధాన్ని కూడా శమింపచేస్తుంది. 
170Nirlobha
నిర్లోభా
Divine mother is beyond 'raga' or 'dwesha'. So she has no 'lobha'. She is very merciful.
రాగద్వేషాలకు అతీతమైన అమ్మకు లోభముండదు. ఆవిడది అపారమైన దయ. 
171Lobhanashini
లోభనాశినీ
When we pray divine mother, she give us the inner calmness. The 'lobha'(greed) dissolves in this inner calmness.
అమ్మను ప్రార్ధించిన సాధకుడికి శాంతి లభిస్తుంది. ఆ శాంతిభావనలో లోభం దగ్ధం అయిపోతుంది. 
172Nissamsaya
నిస్సంశయా
'Samsaya' means doubt. Doubts arise due to  misconceptions. Divine mother is personification of pure consciousness. She is the complete knowledge. So she does not have any doubts.
మిడిమిడి జ్ఞానం వలన సందేహములు వస్తాయి. తద్వారా భ్రాంతి కలుగుతుంది. కానీ అమ్మ శుద్ధ జ్ఞాన స్వరూపం. పరిపూర్ణ జ్ఞానానికి స్త్రీరూపమే అమ్మ. అందుకే ఆమె నిస్సంశయ. 
173Samsayaghni
సంశయాఘ్నీ
To clear doubts, one has to approach a well learned guru. By praying divine mother who is the personification of complete knowledge, we can clear all our doubts.
సందేహములు పోగొట్టాలంటే విషయాన్ని క్షుణ్ణంగా తెలిసిన గురువులని ఆశ్రయించాలి. అమ్మది పరిపూర్ణ జ్ఞానం కనుక ఆమెను ప్రార్ధిస్తే మన సందేహాలన్నీ తీరిపోతాయి. 
174Nirbhava
నిర్భవ
 
Divine mother does not have 'raaga/dwesha'. So samasara is not problematic for her. She is 'Nirbhava'
అమ్మకు రాగద్వేషాలు ఉండవు. అందుకే ఆవిడకి భవబాధలు ఉండవు. 
175Bhavanashini
భావనాశినీ 
Mother will remove our raga/dwesha and hence navigating through the samsara will become easy.
అమ్మను మన దేహతాదాప్యతను, రాగద్వేషాలను తొలగించి వేస్తుంది. అప్పుడు మనకు సంసారము భారమనిపించదు. 
176Nirvikalpa
నిర్వికల్పా
ఎటువంటి అలజడి లేని నిర్వికల్ప స్థితి అమ్మది.
Mother is the calmness in the still mind. 
177Nirabadha
నిరాబాధా
 
Baadha means sorrow. Divine Mother does not have any sorrows. So she is Nirabadha.
అసలు రాగద్వేషాలే లేని అమ్మకు బాధలేందుకు ఉంటాయి? ఆమె నిరాబాధ. 
178Nirbhedha
నిర్భేదా
 
'Bheda' means difference. Sanatana dharma is based on advaita. 'Advaita' means not two.  As there is no difference it is 'Nirbheda'
సనాతన ధర్మానికి అద్వైతమే ఆధారం. రెండవదంటూ లేనపుడు ఇంక భేద భావనకి చోటేది. అసలు భేదమే లేదు కనుక నిర్భేద. 
179Bhedhanashini
భేదనాశినీ
By praying divine mother, we can realize the oneness (advaita).
అమ్మను ప్రార్ధిస్తే భగవంతునితో ఏకత్వాన్ని సాధించగలుగుతాము. 
180Nirnaasha
నిర్నాశా
'Naasha' means destruction. The soul can not be destroyed. Divine mother is the soul. so she is 'Nirnaasha'
ఆత్మ నాశనము లేనిది. అమ్మది ఆత్మ స్వరూపం.  అందుకే నిర్నాశా అన్నారు. 
181Mrityumadhani
మృత్యుమథనీ
When we pray divine mother, she sheds the light (consciousness) with which we will overcome the fear of death.
మృత్యు భయం పోగొట్టే వెలుగు(జ్ఞానం) అమ్మ మనకు ప్రసాదిస్తుంది. 
182Nishkriya
నిష్క్రియా
Divine mother is beyond karma. So she does not need any of this. She is 'Nishkriya'
అమ్మకు కర్మ చేసే అవసరం లేదు. ఆమె నిష్క్రియ.  
183Nishparigraha
నిష్పరిగ్రహ
'Parigraha' means to accept. Divine mother does not/need not accept anything from others.
'పరిగ్రహము' అంటే పుచ్చుకొనుట, స్వీకరించుట అని అర్ధం. అమ్మకు ఇవ్వడమే కానీ తీసుకోవలసిన అవసరంలేదు. ఆవిడ నిష్పరిగ్రహ. 
184Nisthula
నిస్తులా
'Tula' means to compare. There is nothing else to describe divine mother with comparison. She is the only one. She is everything. So she is 'nistula'
ఉపమానాలతో అమ్మను వర్ణించడం కుదరదు. ఎందుకంటే ఉన్నది ఆమె ఒక్కతే. రెండవది లేదు. అన్నీ ఆమె స్వరూపాలే. అటువంటప్పుడు ఇక దేనితో పోల్చి ఆమెను వర్ణిస్తాము? అందుకే ఆమె నిస్తులా. 
185Neelachikura
నీలచికురా
'Chikura' means forelocks. Divine mother has dark black forelocks. This indicates that she is ever youthful.
చికురములు అంటే ముంగురులు. అమ్మ నల్లని ముంగురులు కలది. ఇవి ఆమెయొక్క నిత్య యవ్వనాన్ని సూచిస్తాయి. 
186Nirapaya
నిరపాయా
'Apaya' means danger or trouble. It pertains to physical body. Not for atma (soul). Divine mother  is Paramatma. Hence she is called 'Nirapaya'.
అపాయము లేదా ఆపద భౌతిక శరీరానికే వర్తిస్తాయి. ఆత్మకు కాదు. అమ్మది ఆత్మ స్వరూపం మన అమ్మ.అందుకే ఆవిడ నిరపాయ. 
187Nirathyaya
నిరత్యయా
Nobody can outsmart Paramatma. We have to submit ourselves to it with devotion.
నిరత్యయ అంటే అతిక్రమించుటకు లేదా గెలుచుకొనుటకు వీలు కానిది. అదే పరమాత్మ. మనం దానికి  భక్తి పూర్వకంగా లొంగిపోవాలి. 
188Durlabha
దుర్లభా
Only those with steadfast devotion and determination can do this attain Moksha
సుదీర్ఘమైన సాధన, భక్తి, శ్రద్ధ, దీక్ష, పట్టుదల ఉన్నవాళ్లే మోక్షం పొందగలుగుతారు. 
189Durgama
దుర్గమా
'Durgama' means not easily reachable. As explained in previous name, it is not easy to reach DivineMother's state of consciousness. One has to approach learned gurus who already possessed it and willing to teach. One can't do it on his own.
దుర్గమ అంటే సులువుగా పొంద సఖ్యము కానిది. అమ్మ సాయుజ్యమును పొందిన జ్ఞానులను, గురువులను ఆశ్రయించి వారి శిక్షణతో ఆ స్థితిని చేరుకో గలుగుతాము. 
190Durga
దుర్గా
She is called as Durga because she killed a demon called Durgama. Durga is the nine year old girl we pray during Navaratri.
దుర్గముడు అనే రాక్షసుడిని సంహరించింది కనుక దుర్గ అని పిలవబడుతోంది. దేవినవరాత్రులలో 9 సంవత్సరాల బాలిక కొలిచేది దుర్గనే. 
191Dhukhahanthri
దుఃఖహంత్రీ
'Dhukha hantri' means she who removes sorrows
దుఃఖ హంత్రి అంటే దుఃఖములను హరించేది అని అర్ధం. 
192Sukhaprada
సుఖప్రదా
She bequeths all auspicious things and lot of happiness.
సర్వ సుఖములను ఇచ్చునది  
193Dushtadura
దుష్ఠదూరా
Those striving for self-realization should keep away from company of people who think I am this body.
శరీరమే నేను అనే భావనలో ఉండేవారు దుష్టులు. వారు అహంకారులు. అటువంటి వారితో స్నేహం మీ సాధనకి ప్రమాదకరం. వారిని దూరంగా ఉంచడమే ఉత్తమం. 
194Duracharashamani
దురాచారశమనీ
Doing karma with out following achara can accrue sin. If you realize your mistakes and beg pardon, Divine mother will rid you of all the sin accrued.
దురాచారం వలన పాపం కలుగుతుంది. తన తప్పు తెలుసుకుని క్షమాపణ కోరిన బిడ్డల పాప భారాన్ని అమ్మ తొలగించేస్తుంది. 
195Doshavarjitha
దోషవర్జితా
'Dosha varjita' means defectless. Foolproof. 'Raaga' and 'Dwesha' are the seeds for defects within us. From these arise the 'Arishadvarga' due to which we are misguided and our actions become flawed. But divine mother does not have these. Hence she is 'Dosha varjita'
దోషవర్జితా అంటే దోషములు లేనిది అని అర్ధం. మనలోని దోషాలకు రాగ ద్వేషాలే మూలకారణం. వీటి నుండి అరిషడ్వార్గములు పుట్టుకొస్తాయి. వాటి వలన మనలో దోషములు పుట్టుకొస్తాయి. కానీ అమ్మ రాగ ద్వేషాలకి అతీతం. అందుకే దోష వర్జితా అన్నారు. 
196Sarvagnya
సర్వజ్ఞా
'Sarvagna' means having knowledge of everything.
'సర్వజ్ఞత' అంటే సర్వము తెలిసి ఉండటం.
    197Sandrakaruna
    సాంద్రకరుణా
    Sandra karuna means full of mercy. Mother's love is unconditional for any living being.
    సాంద్ర కరుణ అంటే అపారమైన దయ కలది. 
    198Samanadhikavarjitha
    సమానాధికవర్జితా
    'Samana' means equal. 'Adhika' means superior. 'Varjita' means null or void. There is nothing or nobody that is either equal or superior to Divine mother. So she is 'Samanadhikavarjita'
    అమ్మకు సమానముగా కానీ, అధికులు కానీ ఎవరు/ఏదీ ఉండదు. అందుకే సమానాధిక వర్జిత అని అన్నారు. 
    199Sarvashakthimayi
    సర్వశక్తిమయీ
    Divine Mother is the personification of all the powers in this universe. So she is Sarva Shaktimayi
     శక్తులన్నీ అమ్మనుంచి వచ్చినవే. అందుకే సర్వ శక్తిమాయి అని అన్నారు. 
    200Sarvamangala
    సర్వమంగళా
    Divine mother ensures that wishes of those who follow the dharma of 'varna' and 'Ashrama' are fulfilled.
    వర్ణాశ్రమ ధర్మాలు పాటించేవారి మనో రధము ఈడేర్చేది కనుక సర్వ మంగళ అని అన్నారు. 
    201Sadgathiprada
    సద్గతిప్రదా
    what gives moksha can't give worldly pleasures. And that which give worldly pleasures can't give moksha. But by praying divine mother, you can achieve whatever you want.
    సాధారణంగా మోక్షము దొరికేచోట భోగము దొరకదు. భోగము దొరికేచోట మోక్షము దొరకదు. కానీ అమ్మను ధ్యానించే వారికి ఏది కావాలంటే అది దొరుకుతుంది. 
    202Sarveshwari
    సర్వేశ్వరీ
    She is the goddess of all. So she is called 'Sarveshwari'
    అందరికీ అమ్మే ఆరాధ్యదైవం. అందుకే సర్వేశ్వరి  అన్నారు.
    203Sarvamayi
    సార్వమయీ
    Divine Mother is filled in every second of time and every inch of space.
    భూతభవిష్యత్వర్తమాన కాలములలోనూ సమస్త బ్రహ్మాండాలనూ నిండి నిబిడీకృతమై ఉన్నది అమ్మే.  
    204Sarvamantraswarupini
    సర్వమంత్రస్వరూపిణీ
    There are 7 crore mantras. Divine mother is personification of all these mantras. Hence she is called Sarvamantra swaroopini.
    మనకు మొత్తం 7 కోట్లు మంత్రాలు ఉన్నాయి.  అవన్నీ అమ్మ స్వరూపాలే. అందుకే సర్వ మంత్రస్వరూపిణి అన్నారు. 
    205Sarvayantrathmika
    సర్వయంత్రాత్మికా
    There are 3 types of Yantras. Divine Mother is the personification of all these yantras. So she is called Sarva yantratmika.
    యంత్రములు మూడు రకములు. అన్ని యంత్రాలు ఆ పరమేశ్వరి యొక్క ఆత్మ స్వరూపాలే. అందుకే సర్వ యంత్రాత్మిక అన్నారు. 
    206Sarvatantrarupa
    సర్వతంత్రరూపా
    There are total 64 tantras to help us satisfy our wants. The 65th one is Srividya tantra. This helps us to attain moksha. These tantras form the body of out Divine mother.
    మొత్తం 64 తంత్రాలు ఉన్నాయి. ఈ తంత్రాలవల్ల లోకంలో కావలిసినవన్నీ మనం సాధించుకోవచ్చు. శ్రీవిద్యా తంత్రం 65వది. అది మోక్షప్రదము. ఈ తంత్రములే శరీరముగా కలది మన అమ్మ. 
    207Manonmani
    మనోన్మనీ
    Divine Mother is beyond the reach of the Mind.
    మనస్సుకు అందనటువంటిది. 
    208Maheswari
    మహేశ్వరీ
    Maheswari means 'Maya/Illusion'. She is the consort of Lord Maheswara. She is the one who decides the next birth of a living being based on his/her karma(past actions).
    మహేశ్వరి అంటే మాయ, ప్రక్రుతి అని అర్ధం. ఆమెను  పొంది ఉన్నవాడు మహేశ్వరుడు. జగత్తులోని జీవ రాశులకు వారి వారి కర్మఫలానుసారం ఉత్తర జన్మలను ఇచ్చేది మహేశ్వరి. 
    209Mahadevi
    మహాదేవీ
    Divine mother's body is infinite. Its boundless, unending.
    ప్రమాణానికి - కొలతకి అందనంత శరీరం కలది. 
    210Mahalakshmih
    మహాలక్ష్మీహ్
    She who gives wealth and prosperity to people based on their actions.
    జీవులకు వారివారి కర్మానుసారం సిరి సంపదలను అందించేది మహాలక్ష్మి. 
    211Mridapriya
    మృడప్రియా
    'Mrida' means boundless joy. Everlasting happiness. That is 'Shivam'. Divine mother likes it. Hence she is called 'Mrida priya'.
    మృడ అంటే ఆనందము అని అర్ధం. ఇక్కడ ఆనందం అంటే శాశ్వతమైన ఆత్మానందం అని అర్ధం చేసుకోవాలి. అదే శివం. ఆ ఆనందముపై ప్రీతి కలది. 
    212Maharupa
    మహారూపా
    All forms in this creation are forms of Divine Mother. Hence, she is Maharupa.
    ఈ సృష్టి అంతా అమ్మ రూపాలే. అందుకే ఆమె మహారూపా.  
    213Mahapujya
    మహాపూజ్యా
    Great people like Brahma, Indra, Upendra did poojas for divine mother. Hence, she is called Mahapujya.
    బ్రహ్మ, ఇంద్రుడు, ఉపేంద్రుడు మొదలగు వారిచే పూజించబడింది మన అమ్మ. అందుకే మహా పూజ అన్నారు. 
    214Mahapathakanashini
    మహాపాతకనాశినీ
    Those who meditate upon Divine mother and experience her bliss are rid of all sins
    త్రికరణశుద్ధితో క్షమాపణ చెప్పి అమ్మను పూజించి, ఆమె దివ్య దర్శనం పొందినవారి పాపమంతా జ్ఞానాగ్నిలో  దగ్ధమైపోతుంది.  
    215Mahamaya
    మహామాయా
    It is not easy to outsmart Mother's sheath of illusion
    అమ్మది మాయా స్వరూపం. దానిని భేదించడం చాలా కష్టం 
    216Mahasatva
    మహాసత్వా
    Divine mother is beyond the three gunas
    అమ్మ గుణాతీతమైనది.  
    217Mahasakthih
    మహాశక్తిహ్
    She is the prower behid every action and stimulus in this world.
    చలనం ఉన్న ప్రతీచోటా దానిని కలిగించే శక్తిలో ఉండేది అమ్మే.  
    218Maharathih
    మహారతిహ్
    The desire to experience the bliss of Atma is very strong. It does not go even after taking hundreds of thousands of rebirths. Hence it is termed as 'Maharathi'
    ఆత్మానందంపై కోరిక అత్యంత బలవత్తరమైనది. ఎన్ని జన్మలు ఎత్తిన, ఎన్ని కర్మలు చేసినా అది పోదు. అందుకే 'మహారతి' అన్నారు. 
    219Mahabhoga
    మహాభోగా
    The bliss of self realization is the greatest of all pleasures. Hence is it called 'Maha bhoga'.
    ఆత్మానందం చాల గొప్పది. అన్ని సుఖాలకన్నా శ్రేష్టమైనది. అందుకే మహాభోగా అన్నారు.
    220Mahaishwarya
    మహైశ్వర్యా
    Aishwayra means having wealth and Gods grace. Divine mother gives us both. 
    ఐశ్వర్యము అంటే ఈశ్వతము, సంపద. అమ్మ రెండింటిని ఇస్తుంది.
    221Mahaveerya
    మహావీర్యా
    To overcome maya(ego) means to overcome oneself. It requires great valor i,e Mahaveerya to overcome oneself.   
    తనను తాను అధికమించాలి అంటే వీరత్వం ఉండాలి. మాయను ఛేదించడం అంటే తనను తాను అధికమించడమే.
    222Mahabala
    మహాబలా
    She who is very strong. Refer this page for description of various types of strengths.
    ఏంతో గొప్ప బలము కలిగి ఉన్నది. 
    223Mahabhudhih
    మహాబద్ధిహ్
    Our intellect(buddhi) is driven by karma.  Divine mother diverts buddhi towards Atma. From then onwards, buddhi will be driven by Atman and not karma. Hence she is called Maha buddhi.
    బుద్ధి కర్మానుసారిణి అని అంటారు. అమ్మను ప్రార్ధిస్తే ఆవిడ వారి బుద్ధిని ఆత్మచే ప్రేరేపింపజేస్తుంది. అందుకే ఆవిడ మహాబుద్ధి.
    224Mahasidhih
    మహాసిద్ధిహ్
     
    Siddhi are of two types. 1) Kaarya Siddhi, 2) Deva Siddhis. The super set of all kaarya and deva siddhis is Maha siddhi. 
    సిద్ధులు రెండు రకాలు. 1) కార్య సిద్ధులు, 2) దైవ సిద్ధులు. ఈ కార్య సిద్ధులు, దైవ సిద్ధులు రెండు కలిస్తే మహా సిద్ధి అవుతుంది.
    225Mahayogeswareswari
    మహాయోగీశ్వరేశ్వరీ
    A yogeeswara is one who mastered one of these yogas. Divine mother is the master of all the yogeeswaras. Hence she is Maha yogeswareswari
    యోగవిద్యలో నిష్ణాతులను యోగీశ్వరులంటారు. అటువంటి యోగీశ్వరులకు ఈశ్వరి కాబట్టి మహా యోగీశ్వరీస్వరి.
    226Mahatantra
    మహాతంత్రా
    Divine mother is the main deity of all the tantras. Hence she is called mahatantra
    తంత్రాలన్నింటికీ అధిష్టాత్రి మన అమ్మ. అందుకే ఆమెను మహాతంత్ర అని అన్నారు. 
    227Mahamantra
    మహామంత్రా
    Because all the mantras came from Divine mother, she is called Mahamantra.
    అన్ని మంత్రాలూ ఆమెనుండే వచ్చాయి కనుక అమ్మను మహా మంత్రం అన్నారు. 
    228Mahayantra
    మహాయంత్రా
    Yantras are forms given to mantras. If Divine mother is the origin of all mantras, then she is the origin for all the yantras and tantras aswell.
    యంత్రాలు మంత్రాల యొక్క రూపాలు. సర్వమంత్రరూపిణి అయిన అమ్మ సర్వయంత్రరూపిణి, సర్వతంత్రరూపిణి కూడా. 
    229Mahasana
    మహాసనా
    'Mahasana' means one that has very great throne. The great sri chakra is Divine mother's throne. Hence she is called 'mahasana'
    శ్రీచక్రాన్ని ఆశ్రయించి ఉన్నది కాబట్టి మహాసనా అని అన్నారు. అంటే ఏంతో గొప్పదైన ఆసనం కలది అని అర్ధం. 
    230Mahayagakramaradhya
    మహాయాగక్రమారాధ్యా
    Sri yaga, ambayaga, agnishtoma, paakayagna etc are called maha(great) yagas. Because divine mother is the master of all these yagas, she is called Mahayagakramaradhya.
    శ్రీయాగము, అమ్బయాగము, అగ్నిష్టోమము, పాకాయజ్ఞము మొదలైన వాటిని మహాయాగాలంటారు. ఈ మహాయాగాలన్నింటికీ అధిపతి అమ్మే కనుక మహాయాగక్రమారాధ్యా అనబడుతుంది. 
    231Mahabhairavapujita
    మహాభైరవపూజితా
    Divine mother is worshipped by Maha Bhairava. Hence she is called Maha bhairava pujita
    మహా భైరవునిచే పూజింపబడింది కనుక అమ్మను మహాభైరవ పూజిత అన్నారు. 
    232Maheswaramahakalpamaha tandavasakshini
    మహేశ్వరమహాకల్పా
    మహాతాండవసాక్షిణీ
     
    At the end of Maha kalpa, there will be an apocalypse. Shiva will be do the dance of destruction (pralaya tandavam). Divine mother is the only witness to it.
    మహా కల్పాంతరములో మహా ప్రళయంలో వస్తుంది. అప్పుడు శివుడు ప్రళయ తాండవం చేస్తాడు. దానికి అమ్మ ఒక్కతే సాక్షిగా ఉంటుంది.
    233Mahakameshamahishi
    మహాకామేశమహిషీ
    Kama means desire. There are many types of desires. Of all these, moksha is the greatest, strongest and toughest to achieve. Maha kameswara is the one who helps us attain moksha. Maha Kameswari is the shakti we have to worship for it.
    కామము అంటే కోరిక. ఈ కోరికలు అనేక రకాలు. కోరికలలో అన్నింటికన్నా గొప్పదీ, బలమైనది, దుర్లభమైనదీ మోక్షము. అందుకే అది మహాకామము. ఆ కోరికను తీర్చేవాడు మహా కామేశ్వరుడు. ఆ కోరిక తీరడానికి కావలిసిన శక్తి, యుక్తి, జ్ఞానం మహాకామేశ్వరి. 
    234Mahatripurasundari
    మహాత్రిపురసుందరీ
    From OM came Shakti. This Shakti expressed itself as a triology. The corners of this triangle are called Tripuras. Because all these Tripuras came from Divine mother (OM), she is called Maha Tripura sundari. 
    బిందు స్వరూపుడైన పరబ్రహ్మ నుండి కొంత శక్తి బయటకు వచ్చి త్రికోణంగా ఏర్పడింది. ఆ త్రికోణముయొక్క మూడు కోణములలో త్రిపురాలు ఉంటాయి. త్రిపుటి అంతా బిందువు నుండే వచ్చింది కాబట్టి బిందురూపిణి అయిన అమ్మను మహా త్రిపురసుందరి అని పిలిచారు. 
    235Chatustatyupacharadya
    చతుషష్ట్యుపచారాఢ్యా
    'Upacahara' means to offer our possessions to God. In 'Chatushastyupachara' we offer 64 possessions to God. It is done only to Divine mother. 
    మనకున్న దానిని భగవంతునికి అర్పించడమే ఉపచారము. చతుషష్ట్యుపచార(64) పూజ కేవలం అమ్మకే చేస్తారు.
    236Chathushashtikalamayi
    చతుషష్టికాలమయి
    Arts are classified into two types. 1) Art of Studies 2)Fine arts. There are 64 arts in each of these. All these are forms of Divine mother. 
    కళలు రెండు రకాలుగా ఉన్నాయి. 1) విద్య కళలు, 2) వృత్తి కళలు. ఇవి ఒక్కొక్కటి 64 ఉన్నాయి. ఇవన్నీ అమ్మ స్వరూపాలే.
    237Mahachathusashtikotiyogini ganasevitha
    మహాచతుషష్టికోటియోగినీ గణసేవితా
    శ్రీచక్రంలో అమ్మ 64 కోట్ల యోగిని గణములతో సేవించబడుతుంది.
    Divine Mother is served by 64 crore yoginis in Sri Chakra
    238ManuVidya
    మనువిద్యా
    Human species emerged from Manu. He is the first one to learn and worship Divine mother through Sri Vidya. Hence it got the name manu vidya
    మనువునుండి మానవ జాతి వచ్చింది. శ్రీవిద్యను మొట్టమొదటిసారి ఉపాసించిన వాడు మనువు. అందుకే మను విద్య అని అన్నారు. 
    239ChandraVidya
    చంద్రవిద్యా
    Chandra also worshipped divine mother with upaasana of panchadashi mantra. This method is called chandra vidya
    పంచదశి మహామంత్రాన్ని ఉపాసించిన వారిలో చంద్రుడు ఒకడు. అతని ఉపాసనా విధానాన్ని చంద్ర విద్య అంటారు. 
    240ChandramandalaMadhyaga
    చంద్రమండలమధ్యగా
    Sri chakra is also called 'chandra mandala'. Because Divine Mother is at the center of it, she is called 'Chandra mandala madhyaga'
    శ్రీచక్రమే చంద్రమండలం. దాని మధ్యలో, బిందు స్థానంలో ఉంటుంది కనుక అమ్మను చంద్ర మండల మధ్యగ అని అన్నారు. 
    241CharuRoopa
    చారురూపా
    She who is very beautiful
    అందమైన రూప లావణ్యము కలది
    In the names 241 and 242, we have to understand that Divine Mother attracts all her children towards her. Humans, birds, animals etc are all being attracted towards her.
    242CharuHasa
    చారుహాసా
    She who has a beautiful smile
    మనోహరమైన మందహాసము కలది
    241, 242 నామాలలో మనం గమనించ వలసినదేమిటంటే అమ్మ తన బిడ్డలనందరిని తనవైపు ఆకర్షిస్తూ ఉంటుంది. మనుషులు, పక్షులు, జంతువులూ మొదలైనవన్నీ ఆమెచే ఆకర్షించ బడతాయి.
    243CharuChandraKaladhara
    చారుచంద్రకలాధరా
    All 15 glows of the moon came from Divine mother's Nityakala (Eternal glow). This is the 16th glow. To denote her eternal glow, Divine mother wears a crescent moon on her crown. This moon never changes.
    చంద్రకళలు 15. ఇవన్నీ అమ్మనుండే వచ్చ్చాయి. ఆవిడది నిత్యకళ. అది 16వ కళ. దానిని సూచించడానికి అమ్మ తన కిరీటానికి వృద్ధిక్షయాలు లేని నెలవంకను  తగిలించుకుంటుంది. 
    244CharacharaJagannatha
    చరాచరజగన్నాథ
    This jagat is filled with Chara(Movable) and Achara(Stationary). 'Natha' means master. So she is called Charachara Jagannatha.
    ఈ జగత్తు చరాచరములతో నిండి ఉన్నది. వీటన్నింటికీ అధీశ్వరీ మన అమ్మ. అందుకే చరాచరజగన్నాథ అని అన్నారు. 
    245ChakraRajaNikethana
    చక్రరాజనికేతనా
    Sri chakra has 9 stages. The 9th stage of Sri chakra is called 'Bindu'(Dot). Shiva and Shakti are in this bindu. Hence Divine mother is called 'Chakra raja niketana'
    శ్రీచక్రంలో 9 ఆవరణలు ఉంటాయి. అందులో 9వ ఆవరణ బిందు స్థానం. అందులో శివశక్తుల ఉంటారు. అందుకే ఆమ్మను చక్రరాజనికేతన అన్నారు. 
    246Parvathi
    పార్వతీ
    In a grand plan to kill demon Taarakaasura, Divine mother takes birth as daughter of 'parvata raja' (king of mountains) Himavanta. 'Kumaraswami' - son of Lord Shiva and Parvati kills Taarakaasura. Because she is born as daughter of 'Parvata raja', she got the name 'Parvati'
    తారకాసురుని సంహారం కొరకై అమ్మ పర్వత రాజైన హిమవంతునికి కుమార్తెగా జన్మిస్తుంది. అప్పుడు శివపార్వతులకు పుట్టిన కుమారస్వామి తారకాసురుడిని హతమారుస్తాడు. పర్వతరాజు కుమార్తె కనుక పార్వతి అని పిలవబడుతోంది. 
    247Padmanayana
    పద్మనయనా
    Divine mother has big eyes like lotus flower. Lotus flowers are in two colors. 1) Red 2) White. It is said that the sun and the moon are two eyes of Divine mother. Red represents sun and white represents moon.
    అమ్మ కనులు పద్మములవలే విశాలంగా ఉంటాయి. పద్మములు రెండు రంగులలో ఉంటాయి. 1. ఎరుపు 2. తెలుపు. అమ్మకు సూర్యచంద్రులే కన్నులుగా కలది అని పేరు కూడా ఉంది. ఎరుపు రంగు సూర్యనేత్రము, తెలుపు రంగు చంద్ర నేత్రము. 
    248Padmaragasamaprabha
    పద్మరాగసమప్రభా
    She who shines like the Padma Raga gem stone
    పద్మరాగముల వలే ఎర్రని శరీర కాంతి కలది. 
    249Panchaprethasanasina
    పంచప్రేతాసనాసీనా
    Divine mother's throne is supported by lifeless bodies of Brahma, Vishnu, Rudra, Eesa and Sadasiva.
    బ్రహ్మ, విష్ణువు, రుద్రుడు, మహేశ్వరుడు, సదాశివుడు అమ్మ సింహాసనానికి కోళ్ళుగా నిర్జీవంగా ఉన్నారు అని ఈ నామానికి అర్ధం.
    250Panchabrahmaswarupini
    పంచబ్రహ్మస్వరూపిణీ
    'Para Brahma' personified as Brahma, Vishnu, Rudra, Eswara, Sadasiva. Divine mother is the shakti behind these five.
    పరబ్రహ్మ తన శక్తితో 5 స్వరూపాలుగా ఉన్నాడు. వారే బ్రహ్మ, విష్ణువు, రుద్రుడు, ఈశ్వరుడు, సదాశివుడు. వీరి స్వరూపమే మన అమ్మ.

    No comments:

    Post a Comment

    Popular